Translation of "mia vita" in English


How to use "mia vita" in sentences:

Questo è il giorno più bello della mia vita.
Bea, this is the happiest day of my life.
Voglio passare il resto della mia vita con te.
I'd like to spend the rest of my life with you.
La mia vita è nelle tue mani.
My life is in your hands.
È la storia della mia vita.
The, uh, story of my life.
Per tutta la mia vita, non ho desiderato altro che essere un medico.
Lauren: All my life, all I wanted was to be a doctor.
E' stato il giorno peggiore della mia vita.
This has been the worst day of my adult life.
È il più bel giorno della mia vita!
Is the happiest day of my life.
Ti ho affidato la mia vita.
I trust you with my life.
E voglio passare il resto della mia vita con te.
SPEND THE REST OF OUR TIME IN IT TOGETHER.
Devo andare avanti con la mia vita.
I just got to live my life.
Quella parte della mia vita è finita.
That part of my life is over.
Ho vissuto qui tutta la mia vita.
How's that? I' lived here pretty much my whole life.
Questo e' il giorno piu' bello della mia vita.
So this is kind of the best day of my life.
Non riesco a immaginare la mia vita senza di te.
I can't imagine my life without you in it.
È il giorno più bello della mia vita.
This is best day of my life.
Non voglio passare il resto della mia vita in prigione.
I don't want to spend the rest of my life in jail.
E' la storia della mia vita.
Ahh, it's the story of my life.
E' stato il giorno piu' bello della mia vita.
It had been the best day of my life.
Il piu' bel giorno della mia vita.
Best fucking day of my life.
Cosa dovrei fare della mia vita?
What am I supposed to do with my life?
E' il giorno peggiore della mia vita.
The worst day of my life.
Darei la mia vita per lei.
I would lay down my life for her.
Voglio solo vivere la mia vita.
I just want to live my own life.
È il giorno più bello della mia vita!
It's like the greatest day of my life!
E' stata la notte peggiore della mia vita.
It was pretty much the worst night of my life.
Te lo giuro sulla mia vita.
This is a cast iron promise.
E' una parte importante della mia vita.
He's a huge part of my life.
La mia vita dipende da questo.
My life out here depends on it.
Non posso immaginare la mia vita senza di te.
I couldn't imagine my life without you.
E' il giorno piu' bello della mia vita.
We've been having the best day.
Per il resto della mia vita.
For the rest of my life, if that's what it takes.
Lo proteggero' a costo della mia vita.
I'll protect him with my life. Good.
La miglior serata della mia vita.
It was awesome. Best night of my life.
La mia vita sta andando a rotoli.
my life has gone off the tracks.
Spiacente, ma ora rivoglio indietro la mia vita piu' di quanto voglio i tuoi soldi.
Sorry, but I want my life back more than I want your money.
Questa non è la mia vita.
This is so not my life.
La mia vita e' un casino.
My life is a bit of a mess.
E' stato il momento piu' bello della mia vita.
It was the greatest moment of my life.
So troppo, dato che per la maggior parte della mia vita, sono stato in sovrappeso pure.
I remember too, considering that for most of my life, I have actually been over weight also.
Il giorno più bello della mia vita.
The happiest day of my life.
I migliori anni della mia vita.
It was the time of my life.
Ho temuto per la mia vita.
I feared for my very life.
Voglio che tu sia mio marito, voglio... voglio passare il resto della mia vita con te.
I want you to be my husband. I... I want to spend the rest of my life with you.
Il giorno peggiore della mia vita.
Look at that. Worst day of my life, too.
3.1269381046295s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?